Guía de servicios / Service guide
Recepción / Front desk
Ubicada en la planta baja del hotel, cuenta con servicio disponible las 24hs. Comuníquese con nuestro staff marcando el número 0 (cero) en el teléfono de su habitación.
Located on the ground floor of the hotel, it has a service available 24 hours a day. Communicate with our staff by dialing the number 0 (zero) on your room phone.
Bistró 725 Bar
Junto al Lobby del Hotel, abierto de lunes a viernes de 8:00 a 00:30 hs. Sábados, domingos y feriados de 11:00 a 00:30 hs.
Located next to the Hotel lobby. Open Monday to Friday from 8:00 a.m. to 00:30 a.m. And saturday, sunday and holydays from 11:00 a.m. to 00:30 a.m.
Cetrino Restaurant
Ubicado en el entre piso, sirve desayuno buffet de 7:00 a 11:00hs y Almuerzo de 12:30 a 15:00hs.
Located on the mezzanine floor, it serves buffet breakfast from 7:00 a.m. to 11:00 a.m. and Lunch from 12:30 p.m. to 3:00 p.m.
Las Terrazas pool and bar
En Las Terrazas Pool & Bar (9º piso), las cúpulas históricas de la ciudad ofrecen un sereno y majestuoso espectáculo que se pueden apreciar desde el bar de la piscina, saboreando un aperitivo. Este lugar perfecto para descansar la mente y ejercitar el cuerpo le ofrece tentadoras propuestas para su relax:
piscina, solarium, sauna, gabinete de masajes y bar.
Gimnasio / Fitness centre
Ubicado en el piso 9 (ascensor Nº 1). Abierto de 7:00 a 20:00 hs.
Located on the 9th floor (elevator No. 1). Open from 7:00 a.m. to 8:00 p.m.
Piscina / Swimming pool
Abierta durante la temporada de verano. Cuenta con servicio de bebidas y snacks provisto por Las Terrazas Pool and Bar. La piscina descubierta es de uso exclusivo de los huéspedes del hotel. No se aceptan menores de 16 años sin compañía de un adulto.
Open during the summer season. It has drinks and snacks service provided by Las Terrazas Pool and Bar. The outdoor pool is for the exclusive use of hotel guests. Children under 16 years old age are not accepted without the company of an adult.
Estacionamiento / Parking
El hotel posee convenio con un estacionamiento ubicado a 200 mts de la entrada. Este servicio tiene costo diario. El hotel no se hace responsable de daños o robos en los vehículos. Por razones de seguridad el hotel no presta el servicio de Valet Parking.
The hotel has an agreement with a parking lot located 200 meters from the entrance. This service has a daily cost. The hotel is not responsible for damage or theft of vehicles. For security reasons, the hotel does not provide Valet Parking service.
Lavandería y Tintorería / Laundry service
El hotel cuenta con servicio de lavandería y tintorería. Por favor realice su solicitud antes de las 10:00 hs y utilice la bolsa que encontrará en su habitación. Los servicios de urgencia tienen un recargo del 50%.
The hotel has a laundry and dry cleaning service. Please make your request before 10:00 am and use the bag that you will find in your room. Urgent services have a 50% surcharge.
Eventos / Events
Estamos preparados para asistirlo en la organización de su evento. Para más información contactese con la recepción (int.0)
We are prepared to assist you in organizing your event. For more information contact the Front desk (int. 0)
Reglamento Interno / Hotel Rules
- El desayuno es servido de 7:00 a 11:00 hs en Cetrino Restaurant.
Breakfast is served from 7:00 A.M. to 11:00 A.M. at Cetrino Restaurant. - El desayuno incluído en la tarifa lo podrá disfrutar en Cetrino Restaurant. Queda prohibido retirar comida o bebidas del desayuno. Si desea que el desayuno sea servido en su habitación el servicio tendrá costo.
Breakfast included in the fare is served at Cetrino Restaurant. It´s forbidden to take away food and beverage from Cetrino Restaurant. - Si desea solicitar el desayuno a la habitación rogamos completar su orden antes de la 1:00 A.M.
To request in room breakfast service please fill out your order 1:00 A.M. - Queda prohibido el ingreso de comida o bebidas proveniente del exterior del Hotel.
It’ s forbidden to enter food or beverages from outside of the Hotel. - Queda prohibido cocinar, planchar o lavar ropa en las habitaciones.
Washing and ironing clothes, as well as cooking in the guest rooms, are strictly forbidden. - Según Ley Nacional, queda prohibido fumar en espacios cerrados.
Smoking in closed areas it is prohibited by Law. - Sugerimos utilizar la caja de seguridad. El Hotel no se hace responsable por los objetos y dinero faltante en las habitaciones que no estén depositados en la caja de seguridad.
The Hotel suggests keeping valuables in the safety box. The Hotel is not responsible for any objects or money left in the guest rooms and not in the safety box. - Solicitamos el máximo silencio después de las 22:00 hs.
We kindly request that silence be kept as much as possible after 10:00 P.M. - El horario de ingreso o check in es a partir de las 14:00 hs y el de salida o check out es a las 11:00 hs. Si este horario no se adapta a su itinerario, por favor contacte a la Recepción. Las habitaciones que permanezcan ocupadas después del horario de salida y hasta las 18:00 hs estarán sujetas a un cargo adicional del 50%. Las habitaciones retenidas luego de las 18:00 hs. están sujetas a cargos por una noche adicional.
Check-in time starts at 2.00 P.M. and check out time is at 11:00 A.M. If these times don’t fit your trip schedule, please contact the Front Desk. Late check-out until 6:00 is subject to an additional 50% penalty. Late check-out after 6:00 P.M. shall be charged as an additional night. - Para el servicio de lavandería rogamos que complete el formulario de pedido correspondiente y coloque las prendas en la bolsa que encontrará en su habitación antes de las 10:00 hs.
For laundry services, please fill out the form and use the plastic bag in your room before 10:00 A.M. - Todos los muebles y objetos de la habitación son propiedad del Hotel. Todo costo por daño será a cargo del huésped.
Furniture and objects in guest rooms are Hotel’s property. Guests will pay for any damage. - Se prohibe la utilización de los ascensores por niños no acompañados de un adulto. No utilice los ascensores en caso de incendio.
Unaccompanied children are not allowed to use the elevators. In case of fire do not use elevators. - El pago se debe realizar al momento de su salida en efectivo o tarjeta de crédito.
Payment is made in cash or with credit card at the time of check-out. - Los objetos perdidos serán guardados durante 30 días.
Lost objects shall be kept for 30 days. - Solicitamos no utilizar las toallas de la habitación en la piscina. En el 9ºpiso puede solicitar toallas para usar en la piscina, gimnasio o sauna.
Room towels should not be taken to the swimming pool. Towels for the swimming pool, gym or sauna are available at the 9th floor. - La piscina es de uso exclusivo de nuestros huéspedes. No está permitida su utilización por invitados o visitantes. Los menores de 16 años no pueden permanecer en la piscina sin la compañía de un mayor.
The swimming pool use is only for Hotel guests. Visitors are not allowed. Minors under 16 must be accompanied by an adult at the swimming pool. - El Hotel se reserva el derecho de prohibir las visitas en la habitación.
The Hotel reserves the right to forbid outside visitors. - Dentro de nuestro Hotel no esta permitido el ingreso de animales.
In our Hotel animals are not allowed. - El Hotel prohíbe en sus instalaciones personas en estado etílico o bajo efectos narcóticos, que incomoden la moral y la tranquilidad, que provoquen perturbaciones y que damnifiquen el patrimonio de la empresa o de otros huéspedes.
The Hotel reserves the right to forbid the entrance of guests under the of alcohol or drugs, who may upset the morality and peace, causing disturbance, damaging the hotel’s property or annoying other guests. - El voltaje del Hotel es de 220 V. Queda prohibida la utilización de planchas en la habitación.
The Hotel’s power voltage is 220 V. The use of irones in the guest rooms is forbidden. - Le solicitamos completar el cuestionario de sugerencias cuando finalice su estadía. Sus comentarios nos ayudarán a mejorar nuestros servicios.
Please fill out the Suggestions form on the day of your departure. This will help us to improve our service.
Lavandería / Laundry service
Para solicitar el servcio comuniquese con la recepción al interno nro.0
This service is available at extension 0
Lavandería / Laundry | Planchado / Ironing | Planchado / Ironing | |
Abrigo / Sobretodo Overcoat | – | $990,00 | $1500,00 |
Bata / Robe | $770,00 | ||
Blusa / Blouse | $770,00 | $550,00 | $850,00 |
Blusa de seda / Silk blouse | $880,00 | $660,00 | $935,00 |
Bufanda / Scarf | $330,00 | $220,00 | $440,00 |
Camisa / Shirt | $600,00 | $500,00 | $900,00 |
Camisa de seda / Silk shirt | $880,00 | $660,00 | $935,00 |
Camiseta / Undershirt | $550,00 | – | – |
Camisón / Nightgown | $440,00 | – | – |
Campera / jacket | $1300,00 | $900,00 | $1500,00 |
Chal / Cravat | $275,00 | $165,00 | – |
Chaleco / Waistcot | $900,00 | $770,00 | $1200,00 |
Corbata / Tie | – | $440,00 | $495,00 |
Jean | $1100,00 | $880,00 | $1450,00 |
Joggins / Sweet suit | $1100,00 | – | – |
Joggins de niño / Child sweet suit | $550,00 | – | – |
Medias / Socks | $275,00 | – | – |
Pantalón / Trousers | $1100,00 | $880,00 | $1450,00 |
Pantalón corto / Shorts | $900,00 | $680,00 | $1100,00 |
Pantalón niño / Child trousers | $600,00 | $430,00 | – |
Pañuelo / Handkerchiefs | $275,00 | – | – |
Pijama | $700,00 | – | – |
Piloto / Rain coat | $1200,00 | $9000,00 | $1450,00 |
Pollera / Skirts | $700,00 | $600,00 | $900,00 |
Remera / T-shirt | $600,00 | $500,00 | $800,00 |
Remera de niño / Child t-shirt | $440,00 | – | – |
Ropa interior / Underwear | $275,00 | – | – |
Ropa interior de niño / child underwear | $165,00 | – | – |
Saco / Coat | $900,00 | $1500,00 | |
Smoking / Tuxedo | $1200,00 | $1600,00 | |
Sweater / pullovers | $900,00 | $1400,00 | |
Tapado / Female overcoat | – | $1700,00 | |
Traje (2 piezas) / Suit (2 p.) | $1200,00 | $1700,00 | |
Traje con Chaleco (3 p.) / Suit 3p. | $1540,00 | $1800,00 | |
Vestido / Dress | $1200,00 | $1500,00 | |
Vestido de fiesta / Evening dress | $1500,00 | $1850,00 | |
Zapatillas / Sneakers | $1600,00 |
Costuras
Cierre / Closure | $850 |
Ruedo / Ring | $850 |
Mini Bar
Gaseosas / Soft drinks | $550 |
Agua mineral , Agua saborizada / Mineral Water , flavored water | $550 |
Agua Mineral con gas / Sparkling water | $550 |
Agua mineral Evian / Evian Mineral water | $1200 |
Cerveza Quilmes / Quilmes Beer | $990 |
Las tarifas son en Pesos Argentinos. Los impuestos están incluídos.
Rates are in Pesos Argentinos. Tax included
Servicio de habitación / Room service
Para solicitar el servicio comuníquese con el INTERNO 7140
This service is available at EXTENSION 7140
Desayuno / Breakfast
Para ser servido desde las 7:00 hasta las 12:00
Served from 7:00 A.M. to 12:00 P.M.
Desayuno Continental / Continental Breakfast Café, té, chocolate caliente,elección de jugos naturales, croissants, Tostadas y panes con queso crema o manteca y dulces varios Coffee, tea, hot chocolate, choice of natural juices, croissants toast and bread with cream cheese or butter and various sweets | $2700 |
Desayuno 725 / 725 Breakfast Café, té, chocolate caliente,elección de jugos naturales, croissants, Tostadas y panes con queso crema o manteca y dulces varios Coffee, tea, hot chocolate, choice of natural juices, croissants toast and bread with cream cheese or butter and various sweets | $3900 |
Cafetería / Coffee shop
Café / Coffee | $950 |
Café Americano / American coffee | $990 |
Café con leche / Coffee with milk | $1100 |
Café doble / Double coffee | $990 |
Vaso de Leche / Glass of milk | $950 |
Chocolate caliente / Hot chocolate | $990 |
Té / Tea | $950 |
Almuerzos y Cenas / Lunches and Dinners
Para ser servido desde las 12:00 hasta las 23:00
Served from 12:00 P.M. to 23:00 P.M.
Ensaladas / Salads
Ensalada Caesar (lechuga + queso parmesano + panceta crocante + dressing caesar) Caesar salad (lettuce + parmesan cheese + crispy bacon + caesar dressing) | $2200 |
Ensalada Caesar con pollo o atún Caesar salad with chicken or tuna | $2400 |
Mozzarella + ensalada de tomates + albahaca + polvo de aceitunas Mozzarella + tomato salad + basil + olive powder | $2300 |
Salmón ahumado + cebolla morada + hojas verdes + palta + maíz quemado Smoked salmon + purple onion + green leaves + avocado + burnt corn | $3100 |
Ensalada de Espinaca + almendras + cherry + endivias + champignon Spinach salad + almonds + cherry + endives + mushroom | $2600 |
Sandwiches / Sandwiches
Club Sandwich (pollo + panceta + queso + huevo a la plancha + lechuga + tomate + aderezo de mostaza) Club Sandwich (chicken + bacon + cheese + grilled egg + lettuce + tomato + mustard dressing) | $2200 |
Hamburguesa de ternera + lechuga + tomate + cebolla morada + queso cheddar + pepinillo Beef burger + lettuce + tomato + red onion + cheddar cheese + pickle | $2500 |
Hamburguesa veggie con cebolla caramelizada + queso + tomate + lechuga en pan de remolacha Veggie burger with caramelized onion + cheese + tomato + lettuce on beetroot bread | $2200 |
Lomo + jamón + queso + cebolla confitada + lechuga + tomate Loin + ham + cheese + confit onion + lettuce + tomato | $2900 |
Vegetales grillados + tomate fresco + aceite de albahaca + queso pategras Grilled vegetables + fresh tomato + basil oil + pategras cheese | $2100 |
Tradicional tostado de jamón y queso Traditional toasted ham and cheese | $2000 |
All of our sandwiches are accompanied with garnish
Para picar / To snack
Pizza de Mozzarella y albahaca Mozzarella and basil pizza | $1900 |
Pizza de Mozzarella + rúcula + tomate seco Mozzarella pizza + arugula + dry tomato | $2200 |
Empanadas artesanales de Carne o Jamón y Queso o Pollo al verdeo (2 unidades) Artisan Empanadas of Meat or Ham and Cheese or Green Chicken (2 units) | $1500 |
Tabla de Quesos y Fiambres (para 2) Cheese and Cold Cuts Board (for 2) | $4400 |
Tortilla de papa Potato omelette | $2000 |
Platos Calientes / Hot dishes
Spaghetti Bolognesa Spaghetti Bolognese | $2200 |
Bondiola de cerdo con salsa al vino tinto acompañada con hojas de pack choi y tomates Pork tenderloin with red wine sauce accompanied with pack choi leaves and tomatoes | $2600 |
Pesca del día con papines y salsa tártara Catch of the day with potatoes and tartar sauce | $2600 |
Ojo de bife + vegetales asados + dip de chimichurri Rib eye + roasted vegetables + chimichurri dip | $3300 |
Pechuga acompañada con cuscús + frutos secos en salsa de naranja Chicken breast accompanied with couscous + nuts in orange sauce | $2300 |
Risotto con calamar y mejillones Risotto with squid and mussels | $3300 |
Milanesa de peceto + guarnición a elección (papas fritas – puré de papas – puré de calabaza – ensalada de hojas verdes) Milanesa peceto + garnish of your choice (french fries – mashed potatoes – pumpkin puree – green leafy salad) | $2300 |
Sopa del día Soup of the day | $2000 |
Postres / Desserts
Cheesecake de frutos rojos Red fruit cheesecake | $2000 |
Ensalada de Frutas Fruit salad | $1700 |
Helado (2 bochas) (crema americana – limón – chocolate dulce de leche – frutilla – vainilla) Ice cream (2 scoops) (American cream – lemon – dulce de leche chocolate – strawberry – vanilla | $1800 |
Bebidas / Drinks
Bebidas sin alcohol / Drinks without alcohol | |
Agua mineral / Mineral water | $950 |
Agua saborizada / Flavored water | $950 |
Gaseosas / Soft drinks | $950 |
Cervezas / Beers | |
Quilmes | $1350 |
Stella Artrois | $1600 |
Corona | $1600 |
Patagonia | $1600 |
Espumantes / Sparkling wines | |
Progenie III | Bodega Vistalba | $4950 |
Chandon Extra Brut | $4400 |
Baron B | $9700 |
Chandon Extra Brut 187 | $2200 |
Copa de Tinto y Blanco bodega Seleccionada del Mes Red and White Cup selected Winery of the Month | $1500 |
Vinos tintos / Red wines Malbec | |
Tomero | Bodega Vistalba | $4100 |
Rutini | Bodega La Rural | $9600 |
Angélica Zapata | Bodega Catena Zapata | $14800 |
Cabernet Sauvignon | |
Tomero | Bodega Vistalba / Tomero | Bodega Vistalba | $4100 |
Vinos Blancos / White Wines Sauvignon Blanc | |
Tomero | Bodega Vistalba | $2700 |
Rutini | Bodega La Rural / Rutini | Bodega La Rural | $6300 |
Chardonnay | |
Tomero | Bodega Vistalba | $2850 |
Angélica Zapata | Bodega Catena Zapata | $11500 |
Menú Nocturno / Night Menu
Para ser servido desde las 00:00 hasta las 06:00 hs
Served from 00:00 A.M. to 06:00 A.M.
Tostado de jamón y queso Classoc toasted ham and cheese sandawich | $2000 |
Baguette de jamón crudo y queso Raw ham and cheese baguette | $2750 |
Sopa del día Soup of the day | $2000 |
Ensalada de frutas Fruit salad | $1650 |
Los precios son en Pesos Argentinos. Los impuestos están incluídos. La propina no está incluída.
Prices are in Argentinian Pesos. Taxes are included.
The tip is not included.